Tato, tecnico de sonido de Cardamomo Flamenco Madrid en su cabina antes de comenzar el Show

塔托:看不见的艺术家——卡达莫莫的灯光与音响师

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

在剧场昏暗的角落,远离照亮艺术家的聚光灯,有一个名叫卡达莫莫的技术控制室。那里是一个由柔和灯光和无声按钮组成的圣地,从这里,舞台上的情感风暴被悄悄引导。
塔托就在这里工作,是灯光与音响的技师,也是这个弗拉门戈舞台氛围的守护者。今天,我们不是在和一位技术员说话,而是在和一个藏在调音台后面的艺术家交谈。

演出即将开始之前,我们在技术控制室里与塔托坐下来。空气安静,设备发出轻微的嗡鸣。

用光作画,用眼睛去感受

采访者:我们来谈谈你的第一块画布:光。对很多人来说,光只是用来看见的工具。但在这样的弗拉门戈舞台上,它似乎有着完全不同的使命。对你来说,光在一场弗拉门戈表演中的真正作用是什么?你想通过它表达什么?

塔托: 「对我来说,光的真正使命是通过为舞台和艺术家上色来营造感受,加强他们舞蹈时的情绪表达。我试图达到一种感觉,让人仿佛在看一幅博物馆里的画作:阴影、闪光、光泽、明暗对比、朦胧、深度……印象。」

采访者:我们再聊聊一个非常强大的工具:顶光。那道从上方直射而下的光,将艺术家完全隔离。在弗拉门戈这种群体性的艺术中,你是如何判断什么时候该“关掉世界”,让歌者或舞者独自站在这道光中?你希望观众感受到什么?

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

塔托: 「顶光,是一种神秘的秘密武器。它是最精准的,但要求艺术家站位准确(笑)。我这么说是因为在一些即兴的时刻,很难预判艺术家会站在哪儿,这很关键。
对我而言,它的主要作用是照亮面部和上身,营造出一种漂浮或升腾的感觉——仿佛他们是神圣的。当只用顶光时,是能达到最亲密状态的时刻,因此也最能集中观众注意力。然后是色彩的介入:每种频率都是一个独立的世界。」

Diego Amador, iluminado por el foto cenital en el escenario de Cardamomo

采访者: 然后是逆光,在弗拉门戈中几乎是一种大胆的做法。这是一种依赖面部表情的艺术形式,而这种技术却将其完全隐藏。对你来说,剪影有怎样的力量?在演出的哪些时刻,一道影子能比一张清晰的脸讲述更多?

塔托: 「逆光是制造不确定感、怀疑和对未知恐惧的盟友——人类对无法看清面孔的本能恐惧。但同时,它也能以艺术的方式勾勒出轮廓或身体线条,展现每一道曲线。从视觉角度来看,它很特别,因为它描绘出人的外形。在表演开始、脚步擦地的段落或停顿时使用它,以及在舞蹈结束时,都非常有效。它还能推动舞蹈在节奏或表现上的发展。」

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

采访者: 除了光的白与影的暗,还有颜色。红色几乎等同于弗拉门戈的激情。你如何决定何时使用颜色?在表现一段布莱里亚的欢快与索莱阿的庄严时,你的色彩如何变化?

塔托: 「红色是这个风格的经典。我会在索莱阿·波尔·布莱里亚和塞吉里亚中用到红色,有时也会用于索莱阿。这种颜色与这些风格天然契合。这是一种通感性的感受,难以言喻,同时我也说不清为什么。也许我们下意识地就将红色与弗拉门戈联系在一起,也许是因为玫瑰的颜色。
在索莱阿·波尔·布莱里亚中,我会用红蓝或红绿的组合,总是带着某种层次推进,同时也会强调阴影和半暗。而在阿莱格里亚中则完全相反:紫色、青色、蓝绿色……整体色彩鲜艳,亮度很高。至于索莱阿,我同样追求半暗,但以非常温暖、深沉的色调呈现,仿佛是蜡烛或煤油灯照亮的——就像二十世纪初的一座老房子。」

La silueta de una bailaora de flamenco a contraluz en el escenario de Cardamomo. Su figura se recorta sobre un intenso fondo rojo, mostrando el poder de la iluminación artística en el Cardamomo.

雕刻声音,编织杜安德

采访者:如果说光引导眼睛,那么声音直达心灵。舞台上有歌声、吉他、拍手、卡洪鼓、脚步声……一个可能变成混乱的声音宇宙。你如何让一切不变成噪音,而是保持完美平衡的对话?
塔托: 「首先要有能相互理解的好音乐家(笑)。如果没有默契和彼此间的平衡,就不可能有好声音。之后需要良好的声学环境、设备,以及最终良好的音频和声音混合。当然,如果不理解这个风格——比如弗拉门戈,是无法做到的。我不认为这能用数学来计算。我们尝试通过声音增强舞台表演,甚至进入更有创意的领域,比如混响或延迟的使用。平衡的关键在于技术控制——先控制舞台,然后是扩声系统,再加上在音色、动态、立体声和音效方面的创造力。」

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

采访者:你告诉我们一个秘密:卡达莫莫的地板是装了麦克风的。这种对细节的执着令人印象深刻。你为什么如此重视木头的声音?你希望我们在脚步声中感受到什么,而不只是节奏?
塔托: 「如果我们不为地板装麦克风,那就需要像建造金字塔那样的建筑声学(笑)。我的意思是,当你面对观众演出时,首先需要的是地板本身要像一个乐器,能自然地发声,然后我们再去拾音。我想要的是,当你听到脚步声时,就像感受到舞者脚下的震动,我们甚至使用一些技巧让你能感知到那些细微的声音细节,从而让一切都离你更近。」

采访者:人们说,一位优秀的音响师像雕刻家一样,用均衡器雕刻声音。你能举个例子吗?当吉他轻柔弹奏时,你会「减弱」什么,又会在一位在塞吉里亚中唱歌的歌手沙哑的嗓音里「增强」什么?
塔托: 「均衡器是我们用来提升或减少每种乐器频率的工具。我们可以谈谈饱和音色,但那可能不合适(笑)。在现场表演中,我们理解声音可以像黏土一样被塑形。比如,每把吉他、每个声音、每位艺术家、每个场地、每套设备……每天都不一样。现场声音的挑战就在于在每个瞬间都知道该做什么,毫不犹豫。通常我们首先会处理潜在的声音问题,然后再尽可能清晰地还原艺术家的音质与个性。」

Equipo y mesa de sonido de Cardamomo Flamenco Madrid

舞台背后的音乐人

采访者:这一切都在舞台上变得鲜活,但并没有任何剧本。弗拉门戈完全是即兴创作。歌手突然高唱,舞者突然起脚……你无法按照剧本操作。从调音台上,你是如何感受这种紧张感的?你会觉得自己也是一位艺术家,在实时即兴创作吗?
塔托: 「这种不确定性的紧张感就是让我保持警觉的原因,而这种肾上腺素正是它有趣的地方。我不是说这种压力总是愉快的(笑),但保持专注在当下,会让一切变得特别而有意义。
当然,我感觉自己就是另一个艺术家,尽管我们的工作通常并不会被认可或重视。调音其实是一门非常复杂的艺术;我总是说,声音是看不见的——它是抽象的。每次我为弗拉门戈工作时,我都觉得自己有责任将情感转化为声音,把那种情绪的线条与音乐家们之间的连结表达出来。要做到这一点,需要一种“通感”的能力。例如,一位舞者的动作,或某个瞬间中诞生的情感,可以决定一段人声需要多少混响,或某个元素是柔和还是激烈。我相信这些判断有时来自逻辑,有时则出于直觉,取决于你对这个风格、这个艺术家和这个时刻的理解。」

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

采访者:那你与艺术家的连结,是如何建立的?每晚都有预设的计划吗?表演中会有默契的眼神交流,还是那种通过无数个充满杜安德的夜晚逐渐建立起来的本能?
塔托: 「这种连结来自于明确地知道——杜安德是真实存在的,而且它把我们联系在一起。但当然,也需要经验、训练、背景、风格……不过在现场表演中,一切没有事先计划好的,都取决于调音师与音乐人之间的连接。哪怕只是一个眼神,都能成为一种语言——所以才会有人说:‘是用眼睛去调音。’不过,这一切都是通过不断实践培养出来的。就是做,不停地做,做真实的演出。」

Sala de Cardamomo Flamenco desde la cabina del técnico de Sonido

尾声:揭开魔法的面纱

采访者:在演出结束时,当观众为舞台上的艺术家鼓掌时,你是如何知道「今晚,任务完成了」?对你来说,什么是无声的掌声?
塔托: 「通常来说,当观众在结尾时鼓掌,或者甚至只是在最后一个动作之后保持沉默,那就说明演出或传达的东西触达到了他们。这就已经证明我们的努力奏效了,我们的目标——在这个客户需要带着满意离开的行业中——已经实现了。
但也有另一个角度,那就是艺术性或专业性的标准。我想,我们这些从事音乐和舞蹈的艺术工作者,随着时间的推移,会越来越希望提升自己的水平。我的意思是,如果观众不具备特别的背景知识,是不是更容易被打动?因为艺术本来就是主观的:打动一个人的东西,也许不会影响另一个人。所以说,演出可能总是有效的……但我们真的能仅凭观众的反应判断这是否是艺术吗?还是我们应该聆听并相信自己的感受,去理解这一刻有多重要?」

采访者:最后一个问题,塔托。如果你能在每一位踏入卡达莫莫的观众耳边低语一句话,让他们不仅睁开眼睛和耳朵,也敞开心灵,去感受你那份看不见的工作,你会说什么?
塔托: 「我会说:演出期间,别和朋友聊天。把手机收起来,用眼睛去观看——这样你才能理解舞蹈的进程和整体。还有,如果你想鼓掌,就鼓掌吧…(笑)。」

Compra entradas para el mejor show flamenco de Madrid

(采访者向塔托致谢。正当吉他的第一声和弦响起、为演出作音响测试时,这段对话也随之结束。塔托的控制台再次苏醒。)

现在,你已经了解了卡达莫莫最隐秘的秘密:那位名叫塔托的无形艺术家。他的灯光不仅照亮,更在讲述;他的声音不是放大,而是在编织情感。

别只是来看弗拉门戈。来吧,像从未有过一样去感受它。

魔法已就绪。舞台已准备好。调音台也是。

立即预订座位

Este sitio web utiliza cookies
Este sitio web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Al utilizar nuestro sitio web, usted acepta todas las cookies de acuerdo con nuestra política de cookies.
Aceptar todas
Rechazar todas
Mostrar detalles